Durante o VII Congresso Internacional de Linguística, os professores Carlos Alberto Faraco (ex-reitor da UFPR) e Xoán Carlos Lagares (UFF) discutirão histórica e criticamente a noção de Lusofonia dentro do minicurso “Políticas Linguísticas no Espaço Lusófono”, ministrado de 14 a 18 de fevereiro no período da tarde (das 14h às 18h).
Uma das situações abordadas será a situação do galego na Espanha, e também a sua aproximação com o nosso idioma. "O português é um desdobramento do galego. A ideia do curso é discutir questões da língua portuguesa em um sentido amplo, que envolva tanto o galego quanto o crioulo de base portuguesa. O curso tem essa dimensão", comenta Carlos Alberto Faraco.
Um fato curioso é que poucos brasileiros conhecem as origens galegas do seu próprio idioma, diferente do que acontece na Galiza (região da Espanha situada a norte de Portugal, que tem o galego como língua mãe), onde o povo tem este conhecimento, segundo Faraco. "Eles têm mais noção da história da língua do que nós", aponta. "No Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, não há um registo sobre o galego, o que é um absurdo. É como se o filho não falasse com o pai. Na Espanha, as pessoas que falam galego têm conhecimento desta falta e cobram-nos isso", revela.
Outro tema abordado pelo minicurso vai ser a situação do português em Cabo Verde. "Lá a população fala cabo-verdiano, que é um crioulo de base portuguesa, enquanto o Estado funciona com o português, que é o idioma oficial, mas pouco falado. O ideal seria instaurar o bilinguismo efetivo, em que ambos usassem as duas línguas. No curso será discutido se isso é viável ou não", explica Faraco.
O minicurso será direcionado para qualquer pessoa do curso de Letras (aluno ou professor) e interessados em história e geografia. Os interessados podem se inscrever até a véspera do início do curso pelo site http://sites.google.com/site/abralincurtiba2011/minicursos-disponiveis-no-xx-instituto.
O VII Congresso Internacional da Abralin é realizado no Complexo da Reitoria da Universidade Federal da Paraíba, na rua General Carneiro, 460 (Edifício D. Pedro I).
Para quem está perto do território do Congresso e longe dos conceitos da Lusofonia, que abrange a língua galega, ainda vai a tempo de se actualizar, se lá for.Jornal galego aplica novo acordo ortográfico da língua portuguesa
Ora aqui está uma coisa que me interessa e muito. pena ser longe. ou não ser em e-learning!
ResponderEliminarEma
ResponderEliminarViste a notícia, aí em baixo, de um jornal galego aplicar o novo Acordo português?